-
それぞれの旗が地図の中に描かれた絵と、
「ドイツの子どもたちはいつでもあなたたちのことを思っているよ。」
と書かれたメッセージ
Drawings of two flags of countries in a shape of map and the message of
“Children in Germany are always thinking about you”
-
みんなのおうちに笑顔が戻りますように。
美しい日本が再びテレビで見られますように。と書かれたメッセージ。
Messages, it says “I hope lots of smile will be back on your home.
I hope I can see beautiful Japan again on the TV.”
-
虹色のドレスを着た女の子と笑顔の太陽の絵
Drawing of a girl with rainbow color dress with smiling sun
-
ハート柄のスカートをはいた女の子と、
「すべてが早く元にもどりますように」と書かれたお手紙。
Drawing of a girl wearing skirt with heart pattern and a message it says
“I hope things will get back to normal as soon as possible.”
-
みんなが無事でありますように。もし良かったら、お返事を書いてね。
と書かれたお手紙。
A letter it says “I hope everyone is ok. I will be very happy to receive your reply”
-
みんな元気でいてくださいというメッセージと色とりどりのお花が描かれたお手紙。
A message it says “Please keep yourself well” and drawing of colorful flowers.
-
ドイツの子どもたちから、日本語訳のついた手紙と鶴が届きました。 We've received letters with Japanese translations and Origami cranes from German children.
-
ドイツのみなさんげんきですか?あさひようちえんはげんきすぎ。 How are you doing everyone in Germany? Everybody at Asahi Kindergarten is too energetic.
-
たくさんのチューリップとカラフルな屋根の家が描かれた絵。 Drawings of lots of tulips and a house with colorful roof.
-
お元気でねというメッセージと、たくさんのぶどう、 お花、ハートと女の子が描かれている絵。 Drawing of lots of grapes, flowers, hearts and a girl with a message of Take care.
-
おてがみありがとうのメッセージに、お花と女の子が描かれたお手紙。 A letter with a message of Thank you for your letter. and drawings of flowers and girls.
-
がんばってねのメッセージとともに、お花や動物、女の子が描かれている絵。 Drawings of flowers, animals and a girl, with a message of Cheer up.
-
ありがとうございますのメッセージとともに、 たくさんのハートと手紙が描かれているお手紙。 A letter with a message of Thank you. and drawings of lots of hearts and letters.
|