-
世界中の人々が勇気や希望を私たちに送ってくれていると聞いて、
とてもうれしいです。
I’m very happy to hear
that people over the world are sending us encouragement and hope
-
時々辛くなるけど、友達の笑顔を思い出して「震災に勝つんだ!!」、
勇敢でいようと思っています。
I sometime feel myself weakening,
but I remember my friends’ smile and try to be brave.
I tell myself that I will overcome this disaster.
-
お手紙とても感動しました。
私も強くなって、みんなの力になれるようにがんばります。
家族や友達を大切にしてください。
I was so moved by your letter.
I will be strong and I will help everyone if thy ever need it.
Please take great care of your family and friends.
-
はがきありがとう。元気が出ました。今一番願っていることは、
離れ離れになった友達とまた一緒に学校に通うことです。
Thank you very much for your letter. It really cheered me up.
My most fervent with now is to reunite and
go to school with my separated friends
who now live far away because of the nuclear accident.
-
本当に大変なことが起きてしまって残念だけど、
私は本当にきみや世界中の皆さんに感謝しています。
It’s very sad that this happened.
But I really appreciated you and people from all over the world.
-
あなたのように日本のことを思ってくれている気持ちが私たちの強い支えになり、
立ち上がる力になります。
People like you give us strength and are the power to rise from this disaster
-
折り紙、下手だけど一生懸命作ったので、見てください。
本当に手紙ありがとう!
I’m not so good at making Origami, but I tried.
Hope you like it. Thank you very much for your letter !