-
みんなはきっと乗り越えられるよ! You will overcome this difficult time !
-
学校に行って、絵を描いて、歌えば、みんなにまた幸せがおとずれるよ。 Go to school, draw and sing, you will be happy again.
-
悲しいことが起きてしまったけど、くじけないでね。 みんなのことが大大大好きだよ! I know it’s very sad but please stay strong. We LOVE you !
-
みんなに会いたいです。みんなの幸せを祈っています。 I wish I could see you. I’m praying for your happiness.
-
くじけないでね。新しいおうちに住めますように。 Please don’t give up. I hope you will have another home.
-
どんなにつらくても一日まってね。きっと幸せは訪れるよ。 Wait one day, you will be happy.
-
みんなのこととても心配していますと点字で打たれた手紙。 Letter in Braille, says “We worry about you”.
-
私たちは震災に負けず、元気にがんばっています。 支えてくれた人たちにとても感謝しています。 We are hanging in there. I appreciate for everyone those who's been supporting us.
-
すてきなお手紙ありがとうございます。震災で大きな被害を受けましたが、 これからも協力し合ってがんばっていこうと思っています。 Thank you for your wonderful letter. We got severe damage in the disaster, but we will work together toward recovery.
-
お手紙をもらって勇気が沸いてきました。 いつかみんなのいる南アフリカに行きます。 Your letter really encouraged me. I will visit your country someday to see all of you.
-
ぼくたちのことを心配してくれてありがとう。南アフリカに栄光あれ。 Thank you for caring for us. Best wishes to your country.
-
みんなのメッセージから勇気と希望をもらいました。 お互い幸せになりましょうね。 Your message gave us courage and hope. I wish both us luck. Let's be happy.
-
これから毎日あきらめないで、笑って学校生活を過ごしたいと思います! お互いにがんばりましょう!! I won't lose hope and will have school life with a joy and keep smiling. I wish both us luck!
-
絵やお手紙で元気をもらった分、 自分たちにできることを一生懸命がんばっていきます。 Your drawing and letter really cheered me up. I'll do my best to move forward.
|