-
花を育てる子どもたちの絵 A drawing of children glow flowers.
-
ベトナムから日本へ救援物資を運んでいる絵 Drawing of ships delivering emergency relief supplies from Viet Nam to Japan.
-
色んな国の女の子たちが手を取り合っている絵 Drawing of girls from the world holding hands.
-
みんなずっと親友だよ! Best friend forever!
-
日本が大好きだよ。 I love Japan.
-
色紙で作った大きな笑顔の太陽 A big, smiley sun, made with colored paper.
-
カラフルな洋服を着た子どもたちが応援している絵 A drawing of children in colorful dress, cheering up Japanese children.
-
この震災で大切なものを失いました。 けれども、このお手紙を読んですごく元気をもらいました。 We lost so many things in this disaster. But your letters really cheered me up.
-
私たちはくじけません。私たちもいつもベトナムのみんなのそばにいます。 We will never give up. We are always on your side.
-
きれいなお花の絵とてもすてきでした。 キラキラしていて、とても笑顔になりました。 Thank you for drawing of beautiful flower. It was shiny and made me smile.
-
私たちは元気にがんばっています。ビエちゃんも体に気をつけてがんばってね!
We are hanging in there. Please take good care of yourself, Vie!
-
これは日本のアニメに出てくるキャラクターです。 ベトナムのみんなも日本の文化などをぜひ見てください。 This is character of Japanese animation. Please check out our Japanese culture.
-
あなたの心が私の心に。ありがとう。 Your kindness flows to my heart. Thank you.
-
「ぼくたちならできる」という気持ちを持って これからも震災に立ち向かっていきます。 We can do it! We believe in ourselves and will move forward.
|